Wednesday, May 8, 2019

ARC Review: The Missing of Clairdelune by Christelle Dabos, translated by Hildegarde Serle

41953346Title: The Missing of Clairdelune
Series: The Mirror Quartet #2
Author: Christelle Dabos
Translated by: Hildegarde Serle 
Source/Format: Netgalley; eARC
More Details: Young Adult; Fantasy
Publisher/Publication Date: Europa Editions; May 7, 2019

Goodreads     Amazon     Barnes & Noble     Book Depository

Synopsis from Goodreads...
When our heroine Ophelia is promoted to Vice-Storyteller by Farouk, the ancestral Spirit of Pole, she finds herself unexpectedly thrust into the public spotlight and her special gift is revealed to all. Ophelia knows how to read the secret history of objects and it could be no greater threat to the nefarious denizens of her home. Beneath the golden rafters of Pole's capitol, Citaceleste, she discovers that the only person she is able to trust is Thorn, her enigmatic fiance. Ophelia again finds herself unintentionally implicated in an investigation that will lead her to see beyond....
Picking up where the first book in the series ended, The Missing of Clairdelune is an excellent follow up to A Winter’s Promise. Part whodunit type of mystery with a lot development on both the character and world building front, The Missing of Clairdelune was an exciting story with enough twists and reveals to keep me on my toes. It was a thoroughly engrossing read, and at this point, I’m truly invested in this series.

The Missing of Clairdelune wasn’t a fast-paced kind of story, but overall, it was a good one. It was detail oriented, and dealt with complex issues—many of which had no easy solution. Around every corner there seemed to be something going wrong for someone, and there was more often than not a ripple-effect that reached even the main character, Ophelia. There were secrets, and some hard truths, which sometimes offered a different perspective on certain places and people. And for every question answered—or just hinted at—about the Rupture, the arks, the ancestral spirits, and Farouk’s obsession with his book, there were always more that were yet to be solved. By the end of the book, I still had more questions than answers.

I said it about A Winter’s Promise, and I think it applies here too: some of the best aspects about The Missing of Clairdelune is the characters. The whole cast is uniquely interesting, and the further development of both romantic and platonic relationships was remarkably well-done. Ophelia is such a fun character to read about. I liked her personality and quirks. The development to her character was also something to take note of, and I was also glad to see her asserting herself more as she figured out how to handle being Vice-Storyteller. Thorn was still kind of an enigma. For the most part the scenes where he and Ophelia interacted with one another were interesting, because they were very different characters. That being said, the direction his character went in was unexpected and very intriguing. Also among my favorite characters was Berenilde, Thorn’s aunt, and Rosaline, Ophelia’s aunt.

The setting was also interesting. Pole was an exceedingly dangerous place where alliances could turn at the drop of a coin, and the environment was constantly cold no matter the time of year. So, much of the book remained indoors where illusions were used as a substitute for the poor weather, which was primarily in Citaceleste where much of the story took place. It was all very cool. That being said, I was glad when the story eventually went outside of Citaceleste, because while it’s an intriguing place, I was also interested in seeing other parts of Pole.

Overall, The Missing of Clairdelune is the best book I’ve read so far this year. Plus, given the way the story ended, I’m very interested in what’s in-store for the characters in the next book in the series….

About the author...

Christelle Dabos was born on the Côte d’Azur in 1980 and grew up in a home filled with classical music and historical games. She now lives in Belgium. The Mirror Visitor, her debut series, won the Gallimard Jeunesse-RTL-Télérama First Novel Competition....

About the translator...

Since graduating in French from Oxford University, Hildegarde Serle has worked in London as a newspaper subeditor at The Independent and The Sunday Telegraph. She has a diploma in translation from the Chartered Institute of Linguists. She lives in London, but her heart lives on the Quai aux Fleurs in Paris...

Disclaimer: this copy of the book was provided by Europa Editions via Netgalley for this review, thank you!

No comments:

Post a Comment

Comments are appreciated and always welcome. :)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...